Проекты

Великие реки соединяют людей и времена

Сербия, великая тайна:
день не знает, что ночь отковала,
а ночь – что на заре родится…
Здесь, в Сербии, ручьи и ветры,
церковные колокола и птицы,
и запахи – приносят тайну.
Бывало, повернешь случайно
в лесу и – вот она, таится,
уже за первым поворотом...

Это стихотворение сербской поэтессы Десанки Максимович в переводе Бориса Слуцкого лишний раз убеждает нас: нет ничего удивительного в том, что далеко-далеко от голубых теплых вод Адриатики, в заснеженной Сибири, родился проект, который объединил жителей Красноярского края с балканскими народами, отдаленными от нас на многие тысячи километров. Восточным славянам конца ХХ столетия снова захотелось прикоснуться к великой и вечной тайне, имя которой – Сербия.
Тому, кто никогда не бывал в Югославии, сложно представить даже по самым подробным рассказам очевидцев все величие и красоту природы, душевную щедрость жителей этой славянской земли.

Балканские славяне еще тысячу лет назад знали о существовании русских – братского народа, живущего за горами, в просторных долинах, где текут могучие реки. Принадлежность народов России, Сербии и Черногории к единой вере, близость языков, сознание о племенном родстве, все это приводило к общности интересов. Так было во времена сербских восстаний против османского ига, и во время балканских и мировых войн.

В конце 1990-х годов в России, после долгих «летаргических десятилетий», в активную фазу вступил процесс развития и становления гражданского общества: возвращение к утраченным корням, истокам духовности и культуры, воспитание исторического и национального самосознания.

На этой волне взлета творческой мысли в нашей стране, в ее географическом центре – Красноярске – в 1987 году по инициативе студента факультета филологии и журналистики Красноярского государственного университета Сергея Щеглова была создана Ассоциация молодых переводчиков Сибири , которая обеспечила «синхронистами» работу международной ярмарки «Югославия сегодня-96» в Красноярске: официальные переговоры министра промышленности Республики Сербии Оскара Фодора с руководством администрации Красноярского края, переговоры руководителей югославской фирмы «Унион инженеринг», с представителями деловых кругов Сибири. Итогом этой деятельности стало подписание Договора об экономическом, научно-техническом, культурном сотрудничестве и торговых отношениях между администрацией Красноярского края и Правительством Республики Сербия (Союзная Республика Югославия).

На рубеже веков в 2000 году в Красноярском крае Сергей Щеглов учредил культурно-просветительская газету «Красноярское Воскресение», а спустя два года были учреждены одноименные издательство и культурный центр, основной задачей которых стало продвижение собственных международных проектов: «Содружество культур Югославии и России», «Сербия и Черногория. Взгляд из Сибири», «Балканский дневник. Сибирские файлы». Именно об этих проектах хотелось бы рассказать подробнее.

Международный проект «Содружество культур Югославии и России» был учрежден 5 апреля 2002 года Культурным центром «Красноярское Воскресение» и Красноярской епархией Русской Православной Церкви. Первой творческой командировкой участников проекта – красноярских журналистов – стала поездка в Сербию летом 2002 года. За три года работы этого проекта было сделано немало: издана книга-эссе «Без права на молчание» о сербской поэзии ХХ столетия, увидели свет и другие издания по истории и культуре балканских стран, проведена международная фотовыставка, в торжественном открытии которой приняли участие Губернатор Красноярского края, а ныне – вице-премьер правительства России Александр Геннадиевич Хлопонин, Архиепископ Красноярский и Енисейский Антоний, Поверенный в делах Посольства Сербии и Черногории в России др Сречко Джукич (ныне Посол Сербии в Республике Беларусь), деятели науки, культуры и искусства Красноярского края. Просветительская деятельность проекта отмечена Дипломом в номинации «Акция года» Союза журналистов России и Дипломом Главы города Красноярска П.И. Пимашкова.

Все это только подтверждает, что чувство родства не угасло со временем, и порушенные ходом истории русско-сербские связи могут быть восстановлены. Для этого нужна добрая воля, желание и осознание традиционных для наших народов многовековых духовно-нравственных ценностей. Не случайно в новейшей истории нашего Отечества молодые посланники с берегов Савы и Дуная, приехавшие возводить в Красноярске красивые здания, жилые дома, банки и торговые комплексы, были встречены сибиряками со всей теплотой и отзывчивостью славянской души.

Заключительным этапом Международного проекта «Содружество культур Югославии и России» стал официальный визит представительной делегации Красноярского края в Сербию и Черногорию по приглашению Митрополита Черногорско-Приморского доктора Амфилохия (Радовича). По благословению двух Патриархов – русского и сербского, Архиепископ Красноярский и Енисейский Антоний, а также представители Культурного центра «Красноярское Воскресение» во время поездки встретились с Его Святейшеством Патриархом Сербским Павлом, Министром по делам религий Республики Сербия Миланом Радуловичем, известными деятелями культуры и искусства Сербии и Черногории: с семьей великой сербской поэтессы Десанки Максимович, с потомками известного русского художника Ивана Шишкина.
В конце 2004 года, успешно выполнив программу, проект «Содружество культур Югославии и России» был закрыт. Произошло это еще и потому, что, само название страны - Югославия - исчезло с географической карты мира.

И уже 20 января 2005 года Культурный центр «Красноярское Воскресение» официально учредил новый Международный проект: «Сербия и Черногория. Взгляд из Сибири». Говоря строгим языком учредительного протокола, основной задачей проекта являлось «восстановление утраченных духовных и культурных связей между славянскими народами».

Первым шагом нового проекта стало проведение с 25 по 30 сентября 2005 года впервые в Красноярском крае «Дней культуры и духовности Сербии и Черногории», открытие Международной фотовыставки Алексея Чурилова «Сербия и Черногория. Взгляд из Сибири» и презентация одноименного фотоальбома, издание которого стало возможным, благодаря личной поддержке А.Г. Хлопонина. По приглашению Культурного центра «Красноярское Воскресение» для участия в праздничных мероприятиях прибыл Митрополит Амфилохий и Советник по прессе и культуре Посольства Сербии и Черногории в России Небойша Еркович.

Программа пребывания почетных гостей в городе на Енисее включала лекции для студентов и преподавателей Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева, открытие фестиваля художественного и документального кино Сербии и Черногории, встречи с официальными представителями краевой и городской администрации, деятелями культуры и искусства Красноярского края. В Красноярской государственной универсальной научной библиотеке открылась книжная выставка «Балканский мотив». Советник Посольства Небойша Еркович провел пресс-конференцию в Красноярском Доме журналиста. Вместе с Архиепископом Антонием они возложили венки к могиле неизвестного солдата на Мемориале Победы, а также посетили Исторический музей «Некрополь», где навсегда в сибирской земле упокоились сербские и черногорские солдаты со времен Гражданской войны в России в начале 20-х годов прошлого века.

Обращаясь с приветственным словом к организаторам и гостям этого праздника славянской души на берегах Енисея, Александр Геннадиевич Хлопонин сказал: «Красноярский край и Балканы разделяют тысячи километров таежных просторов, могучие сибирские реки, Уральские и Карпатские горы, воды древнего Дуная. И все же, невидимый, но прочный мост дружбы веками соединял не только наши страны, но и народы. Уверен, что со временем единый Красноярский край станет надежным деловым партнером для Сербии и Черногории во всех сферах: экономике, науке, культуре и туризме. Это позволит нам делом подтвердить исторически сложившиеся дружеские отношения России с балканскими народами».

Эти слова, сказанные в начале 21-го века, с 19-м столетием связывает невидимая, но прочная нить, протянувшаяся к России от берегов Адриатики: «Насколько огромно пространство, которое разделяет Россию и Черногорию, а как быстро нашли мы друг друга. Очевидно, что братское родство сильнее географических преград. Русский и черногорец – всегда братья, где бы и когда они не встретились». Эти слова принадлежат духовному владыке и светскому лидеру Черногории, поэту с мировым именем Петру Петровичу Негошу. Свою легендарную поэму «Горный венец» он посвятил вождю сербского народа Карагеоргию, подвигам которого вслед за гением Пушкиным восхищался весь славянский мир.

Вскоре проект «Сербия и Черногория. Взгляд из Сибири» шагнул за пределы региона. По приглашению посольства фотовыставка члена Союза журналистов Сербии и Черногории Алексея Чурилова была представлена в Москве, а затем в Белграде во время участия авторов проекта в работе 43-го Международного съезда писателей. На открытии выставки в Посольстве Сербии и Черногории в российской столице с докладом «Великие реки соединяют людей и времена» выступил инициатор проекта кандидат филологических наук Сергей Щеглов.

5 мая 2006 года Культурный центр "Красноярское Воскресение" представил в посольстве Сербии и Черногории международную фотовыставку Алексея Чурилова «Сербия и Черногория. Взгляд из Сибири», на открытии которой начальник управления внешних связей краевой администрации Андрей Ужва от имени губернатора передал поверенному в делах посольства Елице Куряк приглашение посетить Красноярский край для установления деловых контактов и развития экономических связей между предприятиями региона и Республики Сербия. И такой визит вскоре состоялся.

По окончании переговоров в краевой администрации, поверенный в делах посольства др Елица Куряк, советник посольства по экономике Милан Вукосавлевич, директор представительства Торгово-Промышленной палаты Республики Сербия Саша Гмийович и другие члены сербской делегации прибыли в Сибирское отделение Российской академии образования.

В центре сибирской науки делегацию из братской славянской страны радушно встретил председатель СО РАО доктор экономических наук А.И.Таюрский. Итогом переговоров за круглым столом стало подписание Меморандума о сотрудничестве между Посольством Республики Сербия в РФ и «Красноярским Воскресением», в котором стороны подтвердили «намерение продолжить двустороннее сотрудничество в рамках Международного проекта «Сербия и Черногория. Взгляд из Сибири» в области культуры, литературы и искусства в целях ознакомления жителей наших стран и регионов с сербскими народными и художественными традициями, а также для популяризации сербского и сибирского гуманитарного наследия, что послужит дальнейшему взаимному обогащению наших славянских культур».

В 2006 году представители Культурного центра «Красноярское Воскресение» посетили Сербию и приняли участие в Международном конгрессе писателей, который собрал известных мастеров художественного слова из 40 стран мира. Красноярцы познакомили зарубежных коллег с молодой сибирской литературой и торжественно открыли фотовыставку.

По окончании встречи поверенный в делах посольства Республики Сербии Елица Куряк поблагодарила Культурный центр "Красноярское Воскресение" за проявленные инициативы и за возможность познакомиться с культурной, научной и художественной жизнью Сибири во время визита сербской делегации в Красноярский край. Для осуществления этих гуманитарно-культурных акций в течение последующих двух лет «Красноярским Воскресением» была проделана огромная работа. Незадолго до начала съезда писателей в Белграде вместе с членом правления Союза писателей Сербии, публицистом и переводчиком Душкой Врховац ее коллеги из Красноярска подготовили и издали впервые на русском языке поэзию молодых поэтов Сербии, родившихся после 70-80-х годов ХХ века. Эти стихи вместе с фотографиями авторов и библиографическими сведениями о них составили большую часть объема всего специального выпуска газеты «Красноярское Воскресение», посвященного съезду писателей в Белграде. На страницах этого номера также впервые опубликованы стихи Милорада Павича в переводе на русский язык. В литературной газете «Книжевне новине», которая также вышла в свет накануне съезда писателей были опубликованы переводы на сербский язык стихов молодых поэтов Сибири.

В 2008 году в Посольстве Сербии в Москве состоялась еще одна презентация – книги Сергея Щеглова о Десанке Максимович «Оставлю вам только слова», вышедшая к 110-летию со дня рождения сербской поэтессы. Посол Сербии Станимир Вукичевич, приветствуя гостей, отметил, что Десанка еще при жизни стала легендой, а также поблагодарил автора книги за труд, за любовь к Сербии и популяризацию сербской культуры в России.

На презентации книги присутствовал заместитель начальника управления общественных связей Губернатора Красноярского края Роман Баринов. Он поблагодарил Посольство Сербии за поддержку культурных и общественных инициатив сибиряков и преподнес от Губернатора подарок – «Этнографический атлас Красноярского края», в котором наряду с представителями других национальностей, проживающих на территории края, отмечены и сербы.

Мост славянской дружбы, протянувшийся за последние два десятилетия от берегов Енисея к берегам Дуная, позволяет нам сохранить для многих поколений красноярцев память о непрерывающемся духовном и культурном родстве наших народов, которым всегда гордились наши предки, где бы они ни жили: в России или на далеких Балканах.

© 2009 С. Щеглов. Все права защищены
Design © 2009 by africaan